Guest Interview: Translator Ruth Ahmedzai Kemp Shares Insight on Translation Rights & the Bologna Children’s Book Fair

Cynsations is celebrating its 20th anniversary by switching to a quarterly publishing schedule, featuring in-depth interviews and articles. Thank you for your ongoing support and enthusiasm!

Spotlight image: Ukrainian children’s books at the Ukrainian publishers’ stand at the Bologna Children’s Book Fair.

The 61st edition of the Bologna Children’s Book Fair took place April 8 – 11 in Bologna,

Continue Reading Guest Interview: Translator Ruth Ahmedzai Kemp Shares Insight on Translation Rights & the Bologna Children’s Book Fair »

Guest Interview: Sylvia Notini Translates Books to Bring People Together

By Helen Kampion

The Mildred L. Batchelder Award is given to the most outstanding children’s book originating in a language other than English in a country other than the United States, and subsequently translated into English for publication in the United States.

Today we interview the 2023 recipient of the Batchelder award,

Continue Reading Guest Interview: Sylvia Notini Translates Books to Bring People Together »

Illustrator Interview: Ale Díaz Bouza on Publishing in Spain

By Elisabeth Norton

Spotlight image: Ale Díaz Bouza at the Bologna Children’s Book Fair in Italy.

Today I’m talking with Ale Díaz Bouza, an illustrator who also serves as the Regional Advisor for the Society of Children’s Book Writers and Illustrators chapter in Spain, about publishing for young readers there.

Continue Reading Illustrator Interview: Ale Díaz Bouza on Publishing in Spain »

Editor Interview: Joy Bean of Arctis Books Brings European Titles to U.S. Readers

By Elisabeth Norton

Today I’m welcoming Joy Bean, Lead Editor for Arctis Books, to Cynsations. Joy, many readers might not be familiar with Arctis Books. Can you tell us more about the company?

Arctis Books USA is the sister company of NorthSouth Books, which readers may be very familiar with,

Continue Reading Editor Interview: Joy Bean of Arctis Books Brings European Titles to U.S. Readers »

Guest Interview: A. A. Prime on Translating Red Mantle

 

By Avery Fischer Udagawa

Spotlight image above: A.A. Prime accepts the Global Literature in Libraries Initiative Translated YA Book Prize. See the entire presentation here.

Early in the pandemic, the Global Literature in Libraries Initiative named two winners of its 2020 Translated YA Book Prize: The Beast Player by Nahoko Uehashi,

Continue Reading Guest Interview: A. A. Prime on Translating Red Mantle »

Author Interview: Hollis Kurman Highlights Human Rights in Her New Picture Book

By Elisabeth Norton

Today I’m pleased to introduce Cynsations readers to Hollis Kurman, whose debut picture book, Counting Kindness: Ten Ways to Welcome Refugee Children, illustrated by Barroux (Charlesbridge, 2020), has been released in six countries so far this year, with two more countries planned for 2021.

Continue Reading Author Interview: Hollis Kurman Highlights Human Rights in Her New Picture Book »

Guest Post: Avery Fischer Udagawa: Our Children’s Books Put America (and English) First

September is #WorldKidLit Month, a time to notice if world literature is reaching kids in the form of translations.

By Avery Fischer Udagawa

The movie “You’ve Got Mail” recently turned 20, with a New York Times critic noting both its staying power and its “dark commentary on how capitalism absorbs its critiques.” After all,

Continue Reading Guest Post: Avery Fischer Udagawa: Our Children’s Books Put America (and English) First »

Author-Illustrator Interview: Carolyn Dee Flores on Inspiration, Translation & Dedication

By Gayleen Rabakukk

Carolyn Dee Flores is the author-illustrator of nearly a dozen books. Her latest, The Amazing Watercolor Fish (Arte Publico, 2018), has the unique distinction of rhyming in both Spanish and English. I’m very excited to share Carolyn’s insights with Cynsations readers!

What was your initial inspiration for writing The Amazing Watercolor Fish?

Continue Reading Author-Illustrator Interview: Carolyn Dee Flores on Inspiration, Translation & Dedication »

Guest Interview: Lawrence Schimel on The Treasure of Barracuda & The Wild Book for #WorldKidLit Month

Guest Interview: Lawrence Schimel on The Treasure of Barracuda & The Wild Book for #WorldKidLit Month

Lawrence Schimel, photo by Nieves Guerra

By Avery Fischer Udagawa

September is #WorldKidLit Month, a time to notice if world literature is reaching kids in the form of translations. 


Read a Cynsations interview with co-organizer Marcia Lynx Qualey.

Continue Reading Guest Interview: Lawrence Schimel on The Treasure of Barracuda & The Wild Book for #WorldKidLit Month »

Guest Post: Lyn Miller-Lachmann on Literature in Translation as Empowering Own Voices

Guest Post: Lyn Miller-Lachmann on Literature in Translation as Empowering Own Voices

By Lyn Miller-Lachmann

Before becoming a translator, I wrote historical fiction set in part in Chile, a country I knew from working with exiles who had fled the Pinochet dictatorship in the 1970s and 1980s as well as with musicians inside the country who were working underground to restore democracy.

In addition to my knowledge gained from personal relationships and spending time in Chile, Continue Reading Guest Post: Lyn Miller-Lachmann on Literature in Translation as Empowering Own Voices »