Guest Interview: Translator Marian Schwartz on Playing a Part

Guest Interview: Translator Marian Schwartz on Playing a Part

Marian Schwartz

By Avery Fischer Udagawa
For Cynthia Leitich Smith’s Cynsations

Marian Schwartz is a master translator of Russian literature into English. Active in PEN and past president of the American Literary Translators Association, she has translated more than seventy books including the bestseller The Last Tsar by Edvard Radzinsky and a re-translation of Anna Karenina by Leo Tolstoy.

Continue Reading Guest Interview: Translator Marian Schwartz on Playing a Part »

2015 SCBWI Europolitan Con: Publisher Greet Pauwelijn of Book Island

2015 SCBWI Europolitan Con: Publisher Greet Pauwelijn of Book Island

Greet Pauwelijn

By Mina Witteman
 

Greet Pauwelijn is publisher with Book Island, as well as a translator.

True to Book Island’s bold dream of enriching children’s and adults’ lives in the English- and Dutch-language market, she publishes children’s books in English and Dutch.

She does this by bringing unique stories from Europe to the shores of New Zealand,

Continue Reading 2015 SCBWI Europolitan Con: Publisher Greet Pauwelijn of Book Island »

Guest Post & Giveaway: Shirley Parenteau on Ship of Dolls

Guest Post & Giveaway: Shirley Parenteau on Ship of Dolls

By Shirley Parenteau

This picture of my then three-year-old granddaughter Michelle inadvertently sparked the idea for Ship of Dolls (Candlewick, 2014) and a forthcoming sequel, Dolls of Hope.

My son and daughter-in-law had taken Michelle to visit her maternal grandparents in Japan in time for the traditional girl’s day festival of Hintamatsuri.

Continue Reading Guest Post & Giveaway: Shirley Parenteau on Ship of Dolls »